Верховная Рада Украины приняла изменения к Европейской хартии: немецкий язык продолжает получать поддержку и защиту в Украине

Развернуть рубрикатор
Верховная Рада Украины приняла изменения к Европейской хартии: немецкий язык продолжает получать поддержку и защиту в Украине

3 декабря 2025 года Верховная Рада Украины приняла Закон №14120 о внесении изменений в ряд законодательных актов в связи с обновлением официального перевода Европейской хартии региональных или миноритарных языков.

Цель Закона заключается в приведении украинского законодательства в соответствие с обновленным переводом Хартии, подготовленным Министерством иностранных дел Украины в январе 2024 года. Изменения затронули Закон Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», Законы Украины «О национальных меньшинствах (общинах) Украины» и «О медиа».

Ключевые нововведения:

  • Уточнено официальное название документа: Европейская хартия региональных или миноритарных языков.
  • Обновлен перечень языков, в отношении которых в Украине применяется специальный режим поддержки и защиты в соответствии с Хартией.

В перечень языков включены:
белорусский, болгарский, гагаузский, иврит, идиш, караимский, крымскотатарский, крымчакский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румейский, румынский, словацкий, венгерский, урумский и чешский.

Для немецкой общины Украины принятие этого Закона подтверждает сохранение действующих механизмов поддержки и защиты немецкого языка в сфере образования, культурных инициатив, медиа и охраны языкового наследия.

Ниже публикуем два актуальных интервью, которые помогают лучше понять контекст применения языковой политики в Украине:

9 стратегий для 9 языков. Интервью с заместителем председателя Государственной службы Украины по этнополитике и свободе совести

В этом интервью Игорь Лоссовский подчеркивает:

  • в список языков, которым угрожает исчезновение, включены девять: белорусский, гагаузский, идиш, караимский, крымскотатарский, крымчакский, ромский, урумский и румейский;
  • немецкий язык не нуждается в кодификации, однако важным остается развитие системы образования и подготовка учителей;
  • аналогичные вызовы существуют и для польского и чешского языков, не хватает преподавателей, и необходимо решать вопрос аккредитации иностранных педагогов.

Что не так с украинским переводом Европейской хартии языков

Аналитический материал DW, автор — Виктория Власенко, 15.11.2025

Материал объясняет, почему вопрос перевода Хартии стал не только лингвистическим, но и политическим, а также анализирует реакцию Киева и Брюсселя.

9 декабря 2025
Автор: Büro des RDU
×